張韶老師の二胡講座

『二胡広播教学講座』の日本語版である『張韶老師の二胡講座』と連動した参考動画や参考画像を掲載

過去的好風光(張韶老師の二胡講座、下巻、曲78)

過去的好風光(張韶老師の二胡講座、下巻、曲78)(映画『魂断藍橋』主題歌)

要は「蛍の光」だが・・・。

 

●原曲:Auld Lang Syne。なぜか「Happy New Year」と書いてある動画が多い。これだと4拍子。


・その譜面
http://ja.cantorion.org/music/2273/%E3%82%AA%E3%83%BC%E3%83%AB%E3%83%89%E3%83%BB%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B0%E3%83%BB%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%83%B3-%EF%BC%88Auld-Lang-Syne%EF%BC%89-%E5%A3%B0%E6%A5%BD%E3%80%81%E3%83%94%E3%82%A2%E3%83%8E


●魂断藍橋(23:15で指揮者のアナウンスとともにこの曲が始まる)。「魂断蓝桥」は「滑铁卢桥」とも言うらしい。
http://tv.sohu.com/20090213/n262221384.shtml


●映画のハイライトが背景に流れるインスト
http://v.yinyuetai.com/video/756536


●中国語歌詞(字幕付き)
http://v.youku.com/v_show/id_XMTgzNzk4MDMy.html


●別名「友誼地久天長」
http://www.youtube.com/watch?v=79_Lj4atCyU


●映画:Waterloo Bridge(194O)の情報
http://www.weblio.jp/content/Waterloo+Bridge%28194O%29
作曲: Herbert Stothart ハーバート・ストサート


これを「ウオータールー」と呼ぶか「ワーテルロー」と呼ぶか。↓を見てみると迷う。
http://blogs.yahoo.co.jp/galleryimozuru/55395669.html
http://www.lit.aichi-pu.ac.jp/kb/kibanS07/sasaki1-2.html


でも↓などを見ると、映画「哀愁」の説明に使われるのはやっぱり「ウオータールー」なのか・・・。
http://eiga.com/movie/41737/
http://phototravel-uk.blogspot.jp/2011/03/waterloo-bridge.html


蛍の光
訳詞は稲垣千頴。読み方は「ちかい」だそうだ。
http://www.amazon.co.jp/%E3%80%8C%E8%9B%8D%E3%81%AE%E5%85%89%E3%80%8D%E3%81%A8%E7%A8%B2%E5%9E%A3%E5%8D%83%E9%A0%B4%E2%80%95%E5%9B%BD%E6%B0%91%E7%9A%84%E5%94%B1%E6%AD%8C%E3%81%A8%E4%BD%9C%E8%A9%9E%E8%80%85%E3%81%AE%E6%95%B0%E5%A5%87%E3%81%AA%E9%81%8B%E5%91%BD%E2%80%95-%E4%B8%AD%E8%A5%BF-%E5%85%89%E9%9B%84/dp/4324094225

訳者のブログ 主に二胡のことを、いま学習中のアレクサンダーテクニークにからめてつづっています http://www.niko.ms/